Левое меню

Правое меню

 https://PlitkaOboi.ru/plitka/cersanit/miranda-174868-collection/      https://legkopol.ru/catalog/rezinovye-pokrytiya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Криси Джон

Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста


 

На этой странице сайта выложена бесплатная книга Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста автора, которого зовут Криси Джон. На сайте alted.ru вы можете или скачать бесплатно книгу Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста в форматах RTF, TXT, FB2 и EPUB, или же читать онлайн электронную книгу Криси Джон - Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста, причем без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста равен 78.33 KB

Криси Джон - Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста - скачать бесплатную электронную книгу



Инспектор Роджер Уэст - 2

Джон Криси
Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста
(Инспектор Роджер Уэст-2)
Одинокий мужчина
Эта мартовская ночь была великолепной и ясной. Иенсен долго смотрел на сверкающее звездами небо и почувствовал себя ободренным. Эта должность ночного сторожа, которую он получил благодаря своему увечью, была для него большой удачей. Кроме того, была среда и только что прозвонило 7 часов 30 минут, поэтому он мог ожидать появления здесь Дорис...
Чего же можно было еще желать?.. О чем думал этот старый Чарли, оставляя одну свою слишком молодую и слишком красивую жену?.. Каждый вечер, в среду, он отправлялся к друзьям в клуб 7 часов 30 минут! Настало время его первого обхода Его работа заключалась в том, чтобы старательно обойти все здания: мастерские, склады и конторы, пробить свою обходную карточку у каждых из двенадцати часов, расположенных на фабрике, и все это повторить три раза в течение ночи.
Первые часы находились у входа в холл, в котором располагались большие прессы «ротари». В течение двенадцати лет до того происшествия с мотоциклом, которое ему стоило руки, он занимался обслуживанием этих гигантских станков.
Он обожал свою работу и проводил часы в этом холле, почти загипнотизированный глухим и ритмичным шумом монстров, способных выплевывать более тысячи листов бумаги в час.
К несчастью, чтобы обслуживать эти механизмы, нужно было иметь две руки... Иенсен до сих пор проклинал тот нелепый случай, который лишил его такой радости. Он эгоистично совершенно не вспоминал о бедной маленькой Весе, которая сидела в тот день позади него на мотоцикле и которая так и не поправилась от своих ранений.
Весе была лишь женщиной среди многих других, в то время как работа была основным занятием в его жизни. Как он переживал, когда ему пришлось оставить свое место и занять другое. Правда, новая должность имела большое преимущество в том, что оставляла ему свободным день.
В конце концов он привык к этой работе и этому способствовало также то, что он встретил Дорис.
Она тоже работала в типографии, точнее в светокопии, и встретились они у кассы, в день получки... Смутно они знали друг друга давно: Дорис была школьной подругой Весе, в чем не было ничего удивительного, так как в Корби было всего две школы. В пятницу, в день получки, Иенсен и Дорис, обменялись несколькими ничего не значащими фразами. Молодая женщина со смехом спросила его, не чувствует ли он себя слишком одиноким ночью на фабрике, а он ответил таким же шутливым тоном:
— Это зависит лишь от вас — изменить такую ситуацию.
Приходите как-нибудь вечерком помогать мне прогонять привидения!
— А! Если это зависит только от меня...
— Хотелось бы знать, что может вам помешать?
— Еще существует Чарли, кажется, вы забыли о нем.
— Мне, кажется, говорили, что он проводит большую часть свободного времени, играя в карты с друзьями.
— Да-а!.. Это почти все, на что он способен, — проговорила она с горечью.
— В таком случае, я спрашиваю вас, какое зло вы можете причинить тем, что придете составить компанию бедному одинокому человеку?.. У меня есть маленькая комната в помещении конторы, в которой мы могли бы спокойно поболтать и выпить стакан вина... Вас это не прельщает?
— Кто знает?..
Она ушла, ничего ему не пообещав, но в следующую пятницу, около восьми часов, он увидел ее, медленно идущую навстречу ему: она была немного смущена.
В восторге от такой удачи, Иенсен поспешил ободрить ее и с той поры они стали регулярно встречаться.
Он рассматривал эту связь как очень приятное времяпрепровождение и старался не обращать внимания на матримониальные иллюзии своей подруги. Он хорошо знал, что она готова была бросить своего безмятежного мужа, чтобы выйти за него замуж. Но почему же, Боже мой, он должен пойти на это, когда ему так спокойно и хорошо живется!
Так рассуждал ночной сторож типографии «Ричардсон и компания» в Корби, делая свой первый обход. Он не торопился, к чему это?.. Опыт говорил ему, что тридцати минут ему будет как раз достаточно, чтобы сделать полный обход всех зданий. Это давало возможность Дорис прийти и ожидать его с нетерпением, которое потом усиливало пылкость их встреч.
Единственной серьезной опасностью был бы пожар. В больших складах, наполненных бумагой и картоном, малейшая искра могла вызвать пожар, и это и было причиной введения ночной охраны.
Ограбления не могло быть, учитывая специфику производства.
Все это Иенсен обнаружил с того времени, как занял этот пост.
Как-то зашли двое бродяг, которые пытались найти защиту от холода в морозную ночь. Несмотря на их мольбы, ему пришлось прогнать их из-за страха перед пожаром, так как они курили.
Иенсен прошел через зал набора, потом через мастерскую, где едкий запах расплавленного металла защипал ему горло. В следующем зале производилось печатание. Множество заготовленного материала лежало на мраморных столах.
Он пробил карточку у часов. В этот момент послышался шум мотора машины.
Он удивленно прислушался. Это было достаточно необычно, чтобы пробудить его любопытство.
Фабрика находилась в двух километрах от города, в стороне от шоссе и к ней вела частная дорога, специально построенная для фабрики.
Машина проехала еще немного и остановилась неподалеку от решетки входа.
Наступила тишина, которая не была нарушена хлопнувшей дверцей автомобиля...
Иенсен слегка улыбнулся, подумав: «Влюбленные, которые ищут спокойный уголок»... Это напомнило ему об его любовнице и он поспешил закончить свой обход.
Пробив карточку у последних часов, он прошел в свою маленькую комнатку.
Дорис там еще не было. Огорченный, он решил пойти подождать ее у двери и выкурить сигарету.
Это было в первый раз, что она опаздывала. Он был более раздосадован, чем обеспокоен. Менее чем через час ему нужно будет отправиться в свой второй обход и она должна была это знать... В таком случае, какая могла быть причина ее опоздания?..
Может быть, Чарли внезапно решил остаться в этот вечер дома?.. Это маловероятно. А может, Дорис решила убедить его жениться на ней и пожелала использовать свое отсутствие, как давление на него!
Шантаж?!.. Он все равно не уступит.
Он подождал еще четверть часа. Напрасно. Уверенный теперь, что она не придет, Иенсен решил, что ему следует отдохнуть в своей комнате.
Подходя к ней, он заметил в окне свет... Узкая полоска света: карманный фонарик. "О! Она была там, пока я ждал ее у двери! Если это шутка, то не смешная! ". Он бегом добежал до каморки. Никого!!
— Дорис! Дорис! Где ты?.. Я знаю, что ты здесь. Перестань дурить. Мы потеряли слишком много времени.
Никто не ответил... Тем не менее, Иенсен чувствовал чье-то присутствие около себя. Внезапно у него возникло ощущение большой опасности. Он сделал шаг к телефону, решив позвонить в полицию. Повернувшись, смутно различил какую-то тень, но раньше, чем он сумел отреагировать, он получил несколько сильных ударов по голове и потерял сознание.
Одинокая женщина
Дорис Блек прекрасно знала, что делает глупость, встречаясь подобным образом с Джеком Иенсеном: но это было сильнее ее, и она уступила своему чувству.
Сколько раз, находясь одна в маленьком коттедже, в котором она жила после своего замужества, она ругала себя за свое поведение. Но было ли это только ее ошибкой?
Ничего в этом не было удивительного, когда в двадцать девять лет выходишь замуж за человека на тридцать четыре года старше себя... И когда не имеешь с ним ничего общего... Ее родители, друзья предупреждали ее, но она так боялась остаться старой девой! Больше того, надо признать, что Чарли Блек, несмотря на свой возраст, был красивым мужчиной, и когда он попросил ее руки, у нее не было никаких колебаний.
К тому же он был шикарный тип: щедрый, веселый и жизнерадостный. Она могла бы быть с ним очень счастливой, если бы он хоть немного больше уделял ей внимания.
Чарли предупреждал ее перед женитьбой, что не может и не желает утешиться после смерти своей первой жены, которую обожал.
Все, чего он хотел получить, женившись на ней, — это чтобы был человек, который занимался бы его хозяйством и охотно бы слушал его воспоминания о трех сыновьях, которые родились от его первой жены и теперь жили в разных концах света.
Дорис думала, что сможет удовольствоваться этим до того дня, когда встретилась с ночным сторожем. Это был красивый малый, несмотря на свое увечье, и он был ее возраста. У них были одинаковые желания, вкусы и взгляды. Она очень быстро влюбилась в него. И хотя Иенсен был непостоянным по натуре, ей казалось, что он так же держался за нее, пусть не до такой степени... Теперь ей хотелось только одного: покинуть Чарли и устроить жизнь с любовником.
В этот вечер она решила прижать Иенсена к стене и спросить о его намерениях. Ему придется прямо ответить на ее вопрос. Конечно, она рисковала услышать категорический отказ жениться на ней. В таком случае ей придется порвать с ним, а это ей было очень трудно сделать, так как теперь она все больше и больше любила его. Но, тем не менее, она сделает это, так как жизнь, которую она вела, ужасала ее... Дорис больше не могла продолжать жить, украдкой видясь с Иенсеном и обманывая Чарли, которого глубоко уважала.
7 часов 15 минут! Настало время идти в типографию...
Чарли уже давно отправился к своим трем обычным друзьям.
Он играл с ними в карты до самого закрытия клуба. Это было единственное удовольствие, которое он себе позволял и никогда бы не отказался от него.
Дорис взяла велосипед и остановилась, как обычно, у своей подруги Мей.
Хорошая девушка эта Мей, верная... Несмотря на отвращение ко лжи, она кончила тем, что согласилась служить алиби для своей подруги на случай, если Чарли захочет убедиться, где находится его жена, когда он оставляет ее одну в доме.
Мей предложила ей выпить чашку чая. Ее дети уже спали, а муж смотрел телевизор в соседней комнате. Она еще раз попыталась образумить свою подругу, и была очень огорчена тем, как Дорис губила свою жизнь... Дорис знала, как Мей высоко ставила Чарли, он такой хороший человек и просто непростительно так поступать с ним! Огорчать его? Да, Дорис не хотела делать этого. Но какой выход, что ей делать?!.. Продолжать жить во лжи она больше не могла и должна будет просить Чарли освободить ее.
Думая об этом, Дорис крутила педали. Что же ей все-таки делать?..
Рисковать тем, что он узнает о ее неверности или самой сказать ему об этом?
Такими были мысли Дорис Блек, когда она в этот вечер подъезжала к фабрике «Ричардсон и компания», чтобы встретиться со своим любовником. Она ехала быстро и была вынуждена замедлить ход велосипеда, чтобы не приехать слишком рано. Впереди уже различалась темная масса здания на краю дороги.
В этот момент она заметила машину, стоявшую немного в стороне от больших ворот... Кто бы это мог быть?.. Посетитель к Джеку?.. Неожиданный визит одного из хозяев, мистера Ричардсона?
Она остановилась и сошла с велосипеда. В этот момент двое мужчин вышли из машины и направились к ограде фабрики. Неожиданно она интуитивно поняла, что они представляют опасность для Иенсена.
Дорис спрятала свой велосипед за кустами на дороге, которая вела к ферме Соли, и побежала к фабрике с криком:
— Осторожнее, Джек! Воры!.. Воры!..
Третий человек, которого она не заметила, бросился к ней. Она отпрянула в сторону и кинулась туда, где оставила свой велосипед, вскочила на него...
Человек догнал ее и Дорис тяжело упала на землю. Несмотря на все ее усилия освободиться, нападающий со страшной силой сжимал ее горло. Она стала задыхаться. Огненное облако заволокло ее, страшная боль проникла в мозг и Дорис провалилась в темноту.
Специальное ходатайство
— Ты уверен, что все будет хорошо? — спросила Джанет Уэст утром в четверг, на последней неделе марта.
— Да.
— Я старалась ничего не забыть, но никогда нельзя быть уверенной. Во всяком случае, если тебе понадобится что-нибудь, обратись к миссис Кларк или миссис Велинг: они будут рады тебе услужить.
Роджер Уэст рассмеялся.
— Не устраивай себе столько хлопот; раз в доме есть виски, все будет хорошо.
— Я позаботилась об этом... Такты на, самом деле думаешь, что я могу уехать раньше тебя, мой дорогой?
— Не строй из себя маленькую девочку. Да, ты можешь уехать... Я присоединюсь к тебе в субботу утром. Постарайся ни о чем не думать в течение этих двух дней. Займись своим братом. Если ты продолжишь свои заботы, то, пожалуй, еще предложишь оставить здесь одного из наших сыновей, чтобы он занимался мной.
— Признаться, я думала об этом... Я знаю, что это абсурдно, но у меня предчувствие, что в последний момент что-то случится и ты не сможешь приехать в Бедфорд.
— Я так не думаю, но и в таком случае существует телефон, и я немедленно сообщу тебе об этом... Прошу тебя, перестань беспокоиться из-за ничего и проведи время со своим братом... Ты же говорила мне, что Ральф приезжает из Соединенных Штатов сюда один раз в пять лет, и ты должна прыгать от радости.
— Конечно, я очень рада, но если бы я еще была уверена, что ты...
— Я буду в субботу, обещаю тебе. В котором часу отходит твой поезд?
— В час десять. Мальчики присоединятся ко мне на станции Естен, и мы приедем в Бедфорд через два часа... Скажи мне, Роджер, почему ты не возьмешь два дня отпуска, чтобы пожить со мной?.. У тебя же осталось много дней из неиспользованного отпуска.
— Нет, мне слишком многое еще надо сделать, чтобы на следующей неделе я смог справиться с делами. Совершенно необходимо, чтобы сегодня я еще поработал.
— Останься, по крайней мере, сегодня утром со мной. Ведь есть же кто-нибудь в Ярде, кто смог бы заменить тебя до полудня?
— Меня удивляет и поражает, когда жены детективов не могут понять, что преступления совершаются не по расписанию... Уверяю тебя, что мне необходимо пойти поработать. Постараюсь, если будет возможность, уехать из Лондона в конце дня в пятницу, тогда это будет один выигранный вечер, но обещать тебе этого твердо не могу.
Несмотря на просьбы жены, Уэст несколько минут спустя уехал на машине в Хамбер Снип.
Через полчаса он вошел к себе в кабинет, где его помощник Коп сортировал почту.
— Доброе утро. Дев... Что нового?
— Ничего особенного. Несколько незначительных дорожных происшествий.
Задержано несколько бродяг, два налета полиции, три драки...
— Мертвая зыбь... будем надеяться, что ничего серьезного не случится.
Таким образом я смогу доставить своей жене удовольствие, и завтра в три часа сяду на поезд в Бедфорд.
— Вы хитрец... Я, если хочу доставить удовольствие моей жене, должен работать двадцать четыре часа в субботу и семь дней подряд.
Оба мужчины расхохотались, потом Роджер Уэст просмотрел почту и досье, которым занимался накануне.
— Какая удача, что нам удалось задержать Спархана.
Надеюсь, что на этот раз он не выкарабкается легко... Коп, старина, не узнаете ли вы, в котором часу он завтра предстанет перед коронером.
Пока Уэст изучал бумаги, заполнявшие его стол, его помощник сделал все необходимое и доложил своему начальнику.
— Дело Спархана назначено на 11 часов 30 минут, но так как с утра уже имеется одно опоздание, нужно ожидать, что это дело пройдет не раньше полудня.
— Понятно.
Зазвонил телефон, Роджер снял трубку.
— Хэлло, говорит Уэст. Откуда? Корби?
— На границе Эссекса и Суффолка.
— Понимаю. Но какой дьявол меня знает там?
— Откуда я могу знать? Ведь мне неизвестно, какие мрачные тайны хранит ваша интимная жизнь.
— Кто это? — спросил Уэст.
— Суперинтендант Тентенден.
— Да, я знаю его.
— Хэлло?
— Это вы, Тентенден?.. Как поживаете?.. Что нового после того дела Кольстера?
— Здесь все идет хорошо, благодарю вас за помощь.
— Чем могу быть вам полезен?
Пока Тентенден объяснял своим медленным глуховатым голосом с явно выраженным северным акцентом, Роджер представил его себе — солидный и спокойный...
— ...я надеюсь, что вы не будете на меня в претензии за то, что делюсь с вами своими неприятностями, мистер Уэст, — говорил суперинтендант. — Как только это случилось, я сразу же подумал о вас.

Криси Джон - Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста => читать книгу далее


Надеемся, что книга Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста автора Криси Джон вам понравится!
Если это произойдет, то можете порекомендовать книгу Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста своим друзьям, проставив ссылку на страницу с произведением Криси Джон - Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста.
Ключевые слова страницы: Инспектор Роджер Уэст - 2. Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста; Криси Джон, скачать, читать, книга и бесплатно
 сайт https://plitkaoboi.ru/      лорд плитка 

 душевые кабины размеры и цены фото