Левое меню

Правое меню

  низкие цены, товар бомба      Заказывали online в Легкополе 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этой странице сайта выложена бесплатная книга Канатоходцы автора, которого зовут Абрамов Сергей Александрович. На сайте alted.ru вы можете или скачать бесплатно книгу Канатоходцы в форматах RTF, TXT, FB2 и EPUB, или же читать онлайн электронную книгу Абрамов Сергей Александрович - Канатоходцы, причем без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Канатоходцы равен 293.01 KB

Абрамов Сергей Александрович - Канатоходцы - скачать бесплатную электронную книгу




Сергей Абрамов
Канатоходцы

Классическая
БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ


МОСКВА ~1997

Пролог

1
Красный глазок над дверью мигнул и погас. Ли подвинул кресло к пульту и включил микрофон внешней связи.
– Младший блок-инспектор Ли Джексон к смене готов.
На светящихся экранах над пультом появились расплывающиеся зеленые полосы. Ли подкрутил верньер настройки. Полосы исчезли, и четкий металлический голос произнес:
– Блок номер триста семнадцать. Двадцать часов ноль-ноль минут по меридиональному времени. Восемьсот шестьдесят каналов под контролем блока.
Ли, довольный, откинулся в кресле. Вот и началось его первое самостоятельное дежурство. В специальном отделе Системы с новичками долго не церемонятся. Краткий курс теории механического контроля сна, два сеанса гипнопедии, отведенных на заучивание Библии Спящего Человека или Всеобщего Каталога снов и час практической демонстрации аппаратуры. Только вчера старший инспектор Бигль показал ему весь подконтрольный им механизм аппаратной, а уже сегодня Ли сам сидит перед пультом. Конечно, обязанности блок-инспектора не так уж сложны: просматривай сны, отобранные автоконтролем как отклонения от каталогических норм, и сообщай о них начальству. А уж кто прав и кто виноват, без него разберутся.
За спиной Ли почти бесшумно открылась дверь.
– Привыкаешь, сынок? – спросил вошедший Бигль.
Он был высок, грузен и малоподвижен, как бросивший спорт тяжеловес. Ему было явно жарко в его черном инспекторском мундире.
– Я посижу у тебя немного, ладно? – прибавил он.
Ли согласно кивнул. Ему нравился Бигль, его ободряющая улыбка и добродушная интонация в обращении. Вот и сейчас Бигль добродушно пожаловался:
– И чего это людям не хватает? Ложишься спать – загляни в Каталог. Выбери что-нибудь по вкусу и спи на здоровье. Хочешь из классики что-нибудь про аборигенов или про гангстеров, хочешь про супермена или про наших парней с Проклятого Шара – пожалуйста! Хочешь стриптиз какой-нибудь или спортивную драку для полировки крови – тоже не возражаем. Хочешь музыки – только выбирай: в Каталоге снов все джазы с сотворения мира подобраны. Набери индекс на сомнифере и смотри до утра. Так нет – им обязательно запретное подай!
– А скажите, сэр, – в наступившей тишине вопрос Ли прозвучал неожиданно громко, – как появились эти сомниферы? Откуда? Нам в школе о них не говорили.
– В школе, – насмешливо повторил Бигль. – Какой дурак будет писать об этом в учебниках? У нас не любят подробностей о прошлом. Ты что же, думаешь, Система Всеобщего Контроля существовала всегда?
Ли так не думал. Его вообще не волновал этот вопрос. Он вырос в обыкновенной семье, учился в обыкновенной школе, по обыкновенным учебникам и обыкновенным программам. Мир удалось отстоять от так называемого Свободного Содружества только потому, что власть вовремя взяла в свои руки Система Всеобщего Контроля, созданная мультимиллиардерами. Учебники называли эти слова, не раскрывая их смысла и скупо говоря о том, что разрозненным силам «свободного мира» удалось объединиться лишь тогда, когда его влияние, к сожалению, уже было утрачено почти на всех континентах. С тех пор, как утверждали педагогические компьютеры, заменившие преподавателей в начальных и средних школах, начался период счастья и благоденствия народа, основанный на электронной заботе о его мышлении и поведении. Ли даже не подозревал, что сам является винтиком этой машины, и честно считал, что сомниферы столь же необходимы человеку, как телеинформация и телесыск, электроли и видео, автоматическая гипнозарядка с утра и радости синтетической кухни. Сомневаться в полезности сомниферов казалось столь же бессмысленным, как и не признавать, скажем, реле искусственного климата.
– Все это так, сынок, – участливо заметил Бигль, – верно, но не полно. Нам с тобой о сомниферах положено знать больше. – Он, кряхтя, полез в задний карман брюк и вытащил засаленную синюю книжку в твердом пластиковом переплете. – Посмотри на букву «с» – сомниферы.
Ли взглянул на обложку. Выцветшее золото букв сообщало: «Инструкция для старшего персонала блоков СВК». И чуть ниже, помельче: «Секретные материалы».
– «СОМНИФЕР, – прочел Ли, – прибор – транслятор снов. На входы прибора поступает программа, откорректированная по Всеобщему Каталогу снов. Сомнифер дает направленное излучение, действующее на кору головного мозга. Рассчитан на непрерывное восьмичасовое действие. Изобретен в конце прошлого века Джакомо Секки, впоследствии одним из основателей и директоров фирмы „Сны на заказ“. В политической борьбе сомниферизация стала программным лозунгом победившей и находящейся ныне у власти партии. Фирма Секки со всеми ее гипностанциями переходит в собственность государства, превращаясь в один из важнейших рычагов Системы Всеобщего Контроля. На территориях так называемой Свободной интеграции запрещена…»
– Разные сны бывают, – сказал Бигль поучающе, – можно и по каталогу заказать, а потом повернуть по-своему. Скажем, президентские выборы. Порядок! А они закажут выборы какого-нибудь «свободолюбца». Были и такие в нашей истории…
Бигль не кончил. Осветился экран внешней связи, и молодой женский голос произнес:
– Шеф вызывает старшего блок-инспектора Бигля.
– Бигль слушает.
На экране появилось огромное, одутловатое лицо шефа.
– Как с двадцать третьим, Бигль?
– По-прежнему, шеф. Опять не включил сомнифер. Блок триста семь контролирует сон. Картины детства… старая женщина… ребятишки в вишневом саду. Какие будут приказания?
– Включите в список. Как его?
– Доктор Стоун, сэр.
– Зайдите ко мне.
Экран погас. Ли остался один. Честно говоря, он так и не понял, о чем шел разговор, видимо очень важный, если проявляет свою заинтересованность шеф. Доктор Стоун? Ли никогда не слышал этой фамилии.
2
Неоновая девица над входом в бар, периодически загораясь, сбрасывала с себя остатки одежды. Огненные буквы вспыхивали на черном стекле и фейерверком осыпались на горячий от зноя асфальт. Ли долго пытался понять этот оптический фокус, но, так и не разгадав его, подошел к двери и заглянул в ее большое, чистое и прозрачное, как воздух, стекло. Ему очень хотелось войти в зал, протолкаться к тому пустому столику около эстрады, который он заприметил, стоя у двери. Но он боялся. То был слишком фешенебельный для него ресторан: сюда приходили вернувшиеся из рейса космонавты, инженеры с рудников Второй Планеты, суровые отпускники с Луны. Он был не похож на пестрые забегаловки окраин Мегалополиса.
– Что задумались? Входите. – Чья-то рука легла ему на плечо.
Ли обернулся: на него ласково смотрел высокий рыжеволосый мужчина в черном селеновом свитере. Он ободряюще усмехнулся и подтолкнул Ли к двери:
– Пошли.
– Меня не пустят, наверное, – неуверенно проговорил Ли.
Вместо ответа, незнакомец взял его под руку и открыл дверь. Эскалаторная пластиковая дорожка подвела их к залу.
– Хотите получить свои семь фунтов под килем? – весело спросил незнакомец.
– Семь футов? – не понял Ли.
– Это же название ресторана. Разве не слыхали? Старое напутствие морякам, отправляющимся в плавание. Семь футов под килем – достаточно, чтобы не сесть на мель.
Незнакомец молча провел Ли по залу как раз к тому столику возле перламутровой раковины эстрады, который Ли увидел сквозь дверное стекло. Неизвестно откуда возникший метрдотель услужливо подвинул стулья.
– Мне, как всегда, «Рид», – сказал незнакомец. – А молодому человеку – «Семифутовый». Он у вас впервые. Коктейль специально для юношей, которые хотят вкусить радостей жизни.
Ли не ответил. Радости жизни, о которых иронически намекнул его спутник, уже начинались. С музыки, неизвестно откуда звучавшей и наполнявшей все его существо. С мигания мерцающих огней в воздухе, то вспыхивающих, то погасающих, то внезапно сменяющих цвет прямо над головой. С пения невидимого хора, доносившегося с пустой эстрады. Звуки томили, будили, звали, спрашивали о чем-то волнующем и сладостно непонятном.
– Вы что-нибудь чувствуете? – спросил незнакомец. – Радость, да?
– Откуда вы знаете? – спросил Ли.
– Нетрудно догадаться: в этом кабаке хорошая гипноустановка.
– Обидно. – Ли смущенно посмотрел на своего визави. – Не люблю, когда мне навязывают чужую волю.
– Я тоже не люблю. Увы… Но не принимайте все это так близко к сердцу: таких «мальчишек», которые здесь «влипают» и, главное, стремятся к этому, в одном только нашем городе десяток миллионов. А сколько их в стране, осчастливленной Всеобщим Контролем!
– Что вы подразумеваете? Я вас не понимаю, – спросил Ли.
– Неужели? – засмеялся незнакомец и нарочито гнусаво пропел знакомые каждому пошловатые строки: – «Сколько наслаждения свыше всяких мер… вам, как провидение, дарит сомнифер!» Этот оплаченный государством рифмач, по-моему, очень точно сформулировал отпущенные нам радости жизни.
Ли все еще не понимал: при чем здесь сомниферы? Неужели этот чудак ставит их рядом со здешней псиустановкой?
– Чему вы улыбаетесь? – спросил незнакомец.
– Простите, сэр, – начал было Ли, но тот перебил его:
– Зовите меня Док. Так меня все называют.
– Хорошо, Док, – согласился Ли. – Я только хотел сказать, что сомниферы и гипноустановки – совершенно разные вещи.
– Технически, – улыбнулся док.
– Не только технически, – с горячностью возразил Ли. – Гипноустановки одурачивают людей, а сомниферы действительно украшают жизнь, делают ее более интересной.
– Милый мальчик, – грустно сказал незнакомец, – вы нелогичны, но это от молодости. Если жизнь недостаточно хороша, то зачем же улучшать ее только во сне?
Ли подумал немного и не согласился.
– Это же развлечение, как и телекс! – воскликнул он.
– Телекс можно выключить, а сомнифер – нет! Вот и смотри до утра навязанный тебе сон. Или чужую волю – ваше выражение, юноша.
Ли задумался в поисках возражения.
– В конце концов, я сам могу придумать сон.
– И станете сонником.
– Да нет же! – Голос Ли даже зазвенел от обиды. – Кое-кто, а я – то знаю! Сонники смотрят запрещенные сны.
– А какие сны запрещены? – лукаво спросил Док.
– Каталог разрешает президентские выборы, а они заказывают выборы какого-нибудь «свободолюбца», – робко повторил Ли слова Бигля.
Док засмеялся.
– Какого именно? – спросил он.
– Их много было, – неуверенно сказал Ли.
– А все-таки?
– Нас не учили…
– Не знаешь, – сказал Док. – И никто из вас не знает – не учили. А кто знает, молчит. Странное у нас время. Вечером гипномузыка, ночью гипносон. Сомниферы, мой мальчик, – это фон трагедии народа, ее социальный пейзаж. Расскажите о сомниферах жителю другой планеты, и ему сразу станет ясно, в условиях какого общественного строя все это происходит и до какой духовной нищеты дошел этот строй. А пока прощай, – вдруг оборвал речь Док, – мне пора, а ты посиди еще, если хочешь.
Он расплатился и ушел.
– Кто это? – спросил у метра Ли.
– Доктор психологии Роберт Стоун, – почтительно сказал тот. – Хороший человек, только со странностями.
3
Ли посмотрел на часы: хорошо, что дежурство кончается. Он устало потянулся в кресле, закрыл глаза.
И снова в который раз перед ним возникло грустное лицо Дока. «Странное у нас время», – сказал он. Почему странное?
Ли машинально повернул верньер настройки экрана координационного центра. Изображение еще не возникло, но звук уже был: в привычной тишине блока раздался негромкий, так хорошо знакомый голос:
– Я к вашим услугам, сэр. Спрашивайте.
Изображение прояснилось, и сквозь розоватую дымку экрана Ли увидел огромный кабинет шефа и его самого за старинным, нелепым в этом царстве модерна столом, а напротив в овальном кресле – высокого рыжеволосого человека, который так внезапно и так тревожно ворвался в жизнь младшего блок-инспектора. Почему он возник в кабинете шефа? Что случилось? Ошибка диспетчера, забывшего выключить внешнюю связь, или заранее продуманный акт? Показательный допрос – Ли слыхал и об этом. Но при чем здесь доктор Стоун?
– Вы, конечно, догадываетесь, зачем сюда вас пригласили, – начал шеф.
– Привели, – поправил Стоун.
Шеф поморщился: он не любил резких определений.
– Допустим, – сказал он. – Назовем это так. Сами бы вы, наверное, не пришли.
– Не пришел бы, – усмехнулся Док. – Но я понимаю причину вашего «приглашения».
– Почему вы не включаете сомнифер?
– Он вреден для здоровья, – вежливо заметил Стоун. – Частое пользование сомнифером приводит к расстройству гипногенных систем. Вы не интересовались причиной роста психических заболеваний за последние годы?
– Кому, по-вашему, я должен верить: светилам современной медицины или заштатному эскулапу, возомнившему себя спасителем человечества?
– Я бы поверил заштатному эскулапу, – засмеялся Стоун. – Хотя бы потому, что он вас не боится.
– Действие сомнифера проверялось электронной машиной. По-вашему, она тоже боялась?
– Боялись программисты. Нужный ответ машины всегда можно обусловить заранее.
– Кокетничаете смелостью? Зря.
– Это не смелость. Это уверенность в своей правоте.
– И эта уверенность находит поддержку? У вас есть единомышленники, вероятно «сламисты», да?
– Любой порядочный человек найдет в «трущобах» единомышленников.
– Откровенное признание, Док, – засмеялся шеф. – Вы облегчаете нашу задачу. Но «слам» не однородная политическая организация. Это партия смутьянов, подключившая к себе всех недовольных, в том числе сонников и студентов-многознаек. К кому же вы себя причисляете?
– Вы ошибаетесь, сэр. «Слам» не партия и не парламентская оппозиция. «Слам» – это крик души народа, вопль ненависти к рабству, которое вы возвели в ранг государственного строя. У меня единомышленников больше, чем вы думаете…
– Выключить! – закричал шеф. Рука его нервно шарила по столу.
– «Я плюю вам в лицо… и та половина мира слышит меня!» – Доктор успел произнести строки какого-то стихотворения.
Но рука шефа уже нащупала тумблер, экран вспыхнул зеленым светом и погас.
– Передача прекращается по техническим причинам… по техническим причинам, – повторял диспетчер, словно убеждая себя в правдивости официального сообщения.
Ли тупо смотрел на потухший экран. Мыслей не было. Только одна еще так недавно непонятная фраза звучала в ушах: «Странное у нас время».
4
Бигль весело насвистывал что-то, искоса наблюдая за Ли, молча сидевшим у пульта.
– Включаю информационную запись блока, – сказал Ли.
На экране появилась диспетчерская космического корабля, и металлический голос произнес:
– Канал номер семьдесят три. Первая экспедиция на Вторую Планету. Космический корабль «Реджинальд» попал в метеоритный поток.
– Конец прошлого века, – сказал Бигль. – Гарроу тогда бы не выбрался, если б не корабль «Содружества». Какой дурак это смотрит?
Ли нажал клавишу на пульте. Металлический голос снова заговорил:
– Номер шестьсот семьдесят три. Айвен Лоу, студент Харперс-колледжа.
– Студент, – удовлетворенно протянул Бигль. – Я так и думал. Возьму-ка его на заметку.
Ли неприязненно посмотрел на Бигля и выключил экран. Откинувшись в кресле, закрыл глаза: мучительно хотелось спать.
– Что с тобой, малыш? Заболел? – услышал он встревоженный голос Бигля.
– Я слушал вчерашний допрос, – сказал Ли. – И я знаком с доктором Стоуном.
– Плохо, – задумчиво произнес Бигль, – совсем плохо.
– Что с ним сделают? – спросил Ли.
– Что надо, то и сделают, – сурово сказал Бигль и, заметив состояние Ли, прибавил с былой ласковостью: – Иди-ка, малыш, отдохни. А я покараулю твоих подопечных.
Оставшись один, он долго смотрел на дверь, словно пытаясь увидеть за ней Ли, медленно бредущего к выходу, потом грузно уселся в кресло юноши, подумал и недрогнувшей рукой включил микрофон.
– Старший блок-инспектор Бигль вызывает шефа.
На экране возникло желтое лицо начальника Главного управления Системы.
– Что случилось, Бигль?
– Довожу до вашего сведения, шеф, о нелояльном поведении младшего блок-инспектора Джексона.
– Из новеньких?
– Да. Недоглядели. Встречался с доктором Стоуном, шеф.
– Как разоблачили?

Абрамов Сергей Александрович - Канатоходцы => читать книгу далее


Надеемся, что книга Канатоходцы автора Абрамов Сергей Александрович вам понравится!
Если это произойдет, то можете порекомендовать книгу Канатоходцы своим друзьям, проставив ссылку на страницу с произведением Абрамов Сергей Александрович - Канатоходцы.
Ключевые слова страницы: Канатоходцы; Абрамов Сергей Александрович, скачать, читать, книга и бесплатно
 Plitkaoboi сайт 
 https://plitkaoboi.ru/plitka/plitka_dlya_kuhni/nastennaya/ 

 https://www.vsanuzel.ru/katalog/dushevie-kabini/100x80/